getImage (1).jpeg

這是他的孤島,在獨處時他無法完整。

 

 

書名:Perfect Remains 完美殘骸

作者:Helen Fields 海倫.菲爾德

譯者:楊佳蓉

出版社:馬可孛羅

2021年5月6日出版

 

getImage.jpeg

 

盧克.卡拉納許督察在國際刑警組織任職期間,高層給他機會培養實力,上司信任他的判斷,同事認可他的能力,他的職位步步高升,未來一片光明。但他的大好人生卻因為一個措手不及的事件跌入谷底,像過街老鼠一樣逃離法國,轉到蘇格蘭警署的重案調查小組工作。上任第二天,他接到布雷瑪分局的電話,通知他們在偏遠山區發現一具屍體,死者很有可能是他們管轄區的失蹤居民艾琳.布克斯頓。

艾娃.通納督察是盧克.卡拉納許的同事,她是百分之百的蘇格蘭人,卻因為小時候被送去英語寄宿學校,講話有濃濃的英國腔,老是被誤認為英國人,跟有法國血統的卡拉納許一樣無法融入群體。在卡拉納許還在適應環境的期間,她正在處理嬰兒遺棄案,毫無關係的女性接連將嬰兒遺棄在同個公園裡,直到被路人發現。兩位職場邊緣人在案情陷入膠著時會互相討論,猜測犯人的犯案動機,慢慢描繪出真相的輪廓。

故事由犯案過程揭開序幕,第一頁就公開犯人的身分,接著才是警方的辦案過程,驗屍蒐證查資料,以雙線交錯的時間軸鋪成故事,讓讀者能以全知視角觀察整起案件。剛開始發現沒有推理時有點小遺憾,沒想到全知視角更刺激,因為讀者能感受到他們距離有多近,擦身而過的時候有多可惜,搞錯方向的時候有多著急,遇到豬隊友的時候又有多氣憤。

這本書可以套用卡拉納許在書中說的話「就是很常見的故事,跟一名女性有關。」就是這麼單純,但整個故事還是給人一種驚心動魄的感覺,讓我無法自拔地一直往下翻,看了好幾天日出。我喜歡作者講故事的方式,她不會隨便賣弄專業術語,逼讀者消化難懂的驗屍過程 ; 書中人物塑造地很立體,喜好分明各有特色 ; 主角們的行動合乎邏輯,愚蠢跟機智兼備 ; 故事前後呼應,文筆流暢好懂,敘事步調緊湊。就算讀者早就知道故事走向,作者還是能讓大家嚇到,營造出毛骨悚然的氣氛,還會有身歷其境的痛感。

書中案件跟社會議題有關,可以感受到作者的野心,但要在破案的同時深入探討這些問題並不容易,一不小心就有可能毀掉整個故事,所以這些議題只能當作主要案件的銜接,起承轉合比較倉促。如果這本書不是系列,我會覺得這種點到為止的部分有點扣分,但換成系列的第一本來看,反而讓我很期待續集,期待下一集會以那個部分做延伸,或是下一集作者又想寫什麼議題。艾娃跟盧克這兩位主角也是漸入佳境,讓我想多看一點他們的故事,兩位都是越來越有魅力的角色。

到目前為止,我看的犯罪小說很少,但連續看了十本都沒有驚喜,還常常覺得痛苦,多少還是會影響到心情,開始懷疑自己不適合看這類型的書。沒想到《完美殘骸》這麼精彩,讓我徹底搞清楚自己的喜好。比起主角的單一描述,我更喜歡這種雙線交錯的寫法,比起兇手的犯案手法,我更喜歡探討人的犯罪心理。犯人那種偏執、扭曲又變態的思考模式是最讓我欲罷不能的部分,他的腦袋裡有自己的王國,沒有人能動搖的銅牆鐵壁,作者讓你以為自己摸透了他,卻又在下一秒擺你一道,至於最後犯人的王國究竟有沒有被崩塌呢?就留給大家自己去體驗啦~

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Yu Hana 的頭像
    Yu Hana

    過客收藏家

    Yu Hana 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()