close

abf7ke9_460x580.jpg

英雄因歷史事件誕生,卻永遠活在後人的現實生活中。

 

書名:백마 탄 왕자들은 왜 그렇게 떠돌아다닐까 童話裡隱藏的世界史

作者:박신영 朴信英

譯者:蔡佩君

出版社:商周出版 

2019年1月30日出版

 

IMG_9307.JPG

全站馬拉松結束沒多久,讀墨又再度發起了歷史馬拉松,當時一看到歷史就倒退三步,想說這次應該是無法參加,沒想到願望清單裡還有一本可以挑戰,就火速下單了。

我從小就是個電視兒童,但我認識的童話不多,也有可能是我看完就忘了,直到現在還有印象的...大概就是「白雪公主」、「灰姑娘」、「糖果屋」、「小紅帽」這些比較著名的經典故事。小時候對於故事的結局「從此過著幸福快樂的日子」沒有太大的感覺,那句話對我來說就是個收尾慣用語,也許就是因為結尾都大同小異,我才會只記得這幾部經典吧,童話對我來說,一直都是用來打發時間的兒童讀物。

直到有天我看了格林童話的「藍鬍子」,當時受到很大的衝擊,還夢到「藍鬍子」的血腥房好幾次。都被「藍鬍子」嚇到做惡夢了,我應該要很討厭這個故事才對,但它卻變成我最喜歡的一個童話故事,同時也是第一個讓我產生疑問的童話。在當時幾乎都是採正面教育意義的童話故事中,藍鬍子的大反差,給我一種刺激性的吸引力,讓我對主角產生好奇,想要探究整個故事背景。藍鬍子到底是什麼樣的人?為什麼他要一直殺掉自己的妻子?把她們都吊在房間裡是為了當收藏品嗎?明知道人都是越不讓做的事越想做,他是不是打從一開始就想讓新妻子發現秘密?他離開國家的時候又是去做什麼?

雖然這本書裡沒有提到藍鬍子,但我非常能理解作者因為熱愛故事所產生的好奇心,所以一看到封面標語就知道是非看不可的作品,她在這本書中投注的心血,相信讀者都能在每一個篇章裡感受到。

 

IMG_9308.JPG

因為我是今年才開始有閱讀習慣,所以這本書裡提到的童話和經典文學,我不是時隔久遠忘了就是還沒好好看過,大概有三分之二的章節都像在看全新的故事。能有共鳴的當然還是「白雪公主」、「小紅帽」、「糖果屋」以及影集「勇敢的安妮」的原著「紅髮安妮」。相信這本書裡最讓人津津樂道的一篇,一定是原文標題上寫的「白雪公主」篇,歷史讓大家明白為什麼王子不需要待在皇宮裡,可以一直在外面亂跑,還能晃到森林吻醒公主,但剩下三部的歷史背景就有點震撼了。

小時候我只看過最廣為人知的「小紅帽」版本,就是大野狼吞掉奶奶後,假冒奶奶去騙小紅帽,準備把她也吞下肚的那個版本。直到學生時期才從朋友口中得知「小紅帽」有很多版本,而且還是跟原版差很多的那種,但我沒有特別去書店找來看,所以在看這一篇的時候,還是受到了不小的震撼,沒想到初版是需要分級的版本,欸不對...好像也很難分級。只能說,如果我一開始看的是那個版本,可能也會一直做惡夢,而且是做完惡夢也無法喜歡的那種,太讓人崩潰了啦。

至於糖果屋裡的壞繼母,實際上有可能是生母的事實,我倒是能理解為什麼會被修改,因為要是小朋友一開始就看到那種版本,說不定會每天擔心自己是不是也會被拋棄,心理狀態是有可能受到影響的。

最後是「紅髮安妮」裡的紅髮魔咒。雖然「紅髮安妮」是很經典的故事,已經被改編過無數次,但我除了小時候看過的卡通以外,就是現在一直在追的Netflix影集「勇敢的安妮」,對「紅髮安妮」的了解並不深。我只知道安妮從小就討厭自己的紅髮,去學校也一直被大家欺負,還被男主角嘲笑是紅蘿蔔。因為那年紀的男生是會掀女生裙子的小屁孩,所以對於男主嘲笑頭髮的事沒有很在意,反而覺得是要刻意引起安妮的注意。但在看到安妮真心恨自己的紅髮,還恨到不小心染成綠色後,我開始好奇這頭紅髮是不是有什麼不為人知的秘密。「勇敢的安妮」第二季剛好有染頭髮那一段,要是我沒先讀完這本書,我應該會滿腦問號,好險有這本書給我解答。

 

IMG_9310.JPG

原來一開始的童話,大都不是那麼美好的故事,是經過歷史的洗禮,以及多次的修訂後,才變成現在這些能闔家觀賞的溫馨版本。這個變遷史讓我再次想起藍鬍子,我看藍鬍子的時候已經是青少年了,可以在驚嚇後做各種想像,對藍鬍子感到好奇,甚至還想鑽研這個角色。但如果我是在很小的年紀看到這個故事,我猜我應該是喜歡不了這個故事,反而會滿滿心理陰影。每一個故事都值得認識,但他們背後藏的黑暗面,還是需要做點心理準備才能接受,站在孩童的角度上,這樣的修改是情有可原。

每個人小時候或多或少都有聽過幾個童話故事,長大後也會在課堂上聽老師提起經典文學作品,不管我們知道的多還是少,都能夠在這本書裡看到至少一個認識的故事。作者在每篇故事的開頭都附了童話書的封面圖,在介紹歷史背景之前也會先大概描寫故事大綱,同時搭配圖片講解,偶爾還會穿插韓國的民俗文化,就算不熟歷史也不會覺得艱澀難懂。只是歷代的國王跟皇后太多,名字又很像,像是一世二世三世常常搞不清楚誰是誰,但這部分是我自己的歷史基礎沒打好,我自己要檢討(笑)整體來說非常值得一看!

 

blogfiles.naver.net.jpeg

(韓版封面)

 

最後還是要來講一下我最在意的書封。一開始看到這本書的封面就很喜歡,深藍色的背影充滿國外的神秘氣息,自然就以為是歐美作家的翻譯文學,最後發現是韓國作家真的很意外。看到她後面的參考書籍寫了滿滿21頁(MooInk 6吋格式),可以想見這本書真的是嘔心瀝血之作,好期待她下一本會寫什麼,只是要看這麼多文獻跟參考書籍,可能還需要等一段時間。

韓版封面也蠻貼近主題的,因為韓版的名稱是「為什麼那些王子能夠一直亂跑」,半透明的白馬王子裡還有很多故事的主角,也是很有巧思的封面。

 

Readmoo電子書傳送門

 

arrow
arrow

    Yu Hana 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()